唐能質保

“匠心營造 質贏未來”

首頁 > 唐能質保 > 技術工具
技術工具 / Tools
術語 (TB) 和語料 (TM) 管理系統

●  您公司有大量的雙語文檔,但如何做成雙語對照可供CAT工具使用的TM 翻譯記憶?

●  如何在雙語文檔中抽取您想要的TB術語,進行術語的積累和管理?

●  MT機器翻譯如何用?就是把待譯內容貼到谷歌翻譯/百度翻譯中,得到譯文后再貼出來?

語料TM管理

—語言也是資產,馬上變廢為寶!

語料庫TM

獲取方式:

1.對存量文件以專業翻譯公司內的雙語文檔為基礎,通過高效的對齊工具和人工校對,形成雙語的記憶語料;

2.對增量文件,在翻譯過程中堅持使用CAT工具,自動形成語料。

作用:

● 所有存量和增量的語料都通過CAT和云端的語料庫進行管理,在翻譯工作中高效使用,降低成本,提高速度和一致性;

● 同時在積累到一定量級的時候用來訓練機械英語翻譯機器引擎,進行機器翻譯,更大幅度地降低成本,提高速度。

術語庫TB管理

獲取方式:

對存量文件雙語文件,將導入專業術語提取工具中,加以人工輔助進行術語提??;

對增量文件,在項目開始前,將通過CAT工具在項目進行時實時提取術語。

作用:

● 大多數翻譯質量和術語直接相關,在生命科學領域不正確的術語甚至會以生命為代價;

● 術語的提取、管理及查詢;

● 保證組織內各部門使用的術語正確且一致。

在線下單
需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業的翻譯客服主任在24小時內聯系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
野花日本大全免费观看10电影